martes, 26 de mayo de 2009
Vecinos invasores....
lunes, 11 de mayo de 2009
Un Sirven Café (mexican toon from Yucatan)
Tengo casi 4 años viviendo en Cancún y aunque estamos en México, el modo de hablar de las personas es muy diferente al que estaba acostumbrada en el D.F.
Hare una lista de los que he escuchado y me ha parecido gracioso y ahora algunas forman parte de mi vocabulario:
1.- way: Es una expresión de asombro, algo como way! me asustaste!
2.- fo: Se refiere a algo repulsivo o asqueroso
3.- shish: son los restos de algo, ya sea el asiento del café o las moronitas del pan
4.- wishar: Se refiere a orinar: chamaco wishon!! jaja
5.- tuch: Es el ombligo *
6.- coch: Significa vamonos
7.- En vez de decir me fui a las 8, aqui dicen me quite a las 8
8.- chuchul: Es cuando una fruta se madura demasiado y se arruga
9: pek: Perro
10: mis: gato
11: el clasico lo busco y no lo busco en vez de decir lo busco y no lo encuentro! este no lo creí hasta que lo escuché :s
12: lapicero: No es el clásico lapiz con minas, aqui asi le dicen a las plumas
13: nené: en vez de bebé
14: un dia vi un letrero que decia " se vende pan" y en el local de a lado decia " aqui también " ????????
15: para cerrar con broche de oro les voy a contar sobre un anuncio de comida yucateca que vi sobre la carretera rumbo a Mérida
"Cochinita pibil 200 metros atrás" y no había retorno ni nada osea ??? porque no pusieron un letrero que dijera lo mismo pero 200 metros adelante??? no lo entiendo :s en fin ...